PN Salinas de Santa Pola
Naturpark der Salzwerke von Santa Pola PDF Drucken E-Mail

Naturpark der Salzwerke von Santa Pola, das Meer im Land.

Esteros de Bras de Port. Salinas de Santa Pola. Marmaronetta Birding.
Die Matte von Bras de Port. Salzwerke von Santa Pola.
Marmaronetta Birding

Die Küstenlandschaften sind biologisch reine und dankbare Orte.Wenn wir zu dieser mischung continentaler Besonderheiten, die mögliche hohe Umweltsqualität dazuzählen, erreichen wir schwer einen vergleich mit anderen revieren, Land oder das Meer.

Playa del Tamarit. P.N de las Salinas de Sta. Pola. Marmaronetta Birding.
Strand von Tamarit.Naturalpark der Salzwerke von Santa Pola. Marmaronetta Birding

Die Frontalküste des Naturparks der Salzwerke von Santa Pola, setzt sich aus drei Kilometern Dünenschnur zusammen. Der Strand, der sie trennt, ist der Strand Tamarit Früh morgens ist er ein guter beobachtungsplatz,um den Limiculas zu sehen, und die kleinen Correlimos gegistrieren den Sand im Kompass der Wellen, um sich zu ernähren.

Malvasia cabeciblanca, Oxyura leucocephala.
Malvasia cabeciblanca, Oxyura leucocephala. Marmaronetta Birding
Torre del Tamarit, Emblema arquitectónico del P.N. de las Salinas de Santa Pola
Turm von Tamarit,architektisches Abzeichen des Np. Von den SalzWerken Santa Polas.

Von diesem Strand aus, fast in der mitte der Bucht von Santa Pola, ist es durchaus üblich aussergewöhnliche Entenarten in dieser geographie beobachten zu können, wie die Melanita nigra oder auch weniger vorkommend der Mergus serrator, , oder die Gavia stellata.

Grupo de espátulas  Platalea leucorodia
Gruppe von espátulas, Platalea leucorodia.
Marmaronetta Birding

Danza de flamencos, Phoenicopterus ruber.
Flamingotanz, Phoenicopterus ruber. Marmaronetta Birding
Flota de Carrizo inundada en la charca de Irles
Überwässerter Schilftümpel von Irles. Marmaronetta Birding

Im inneren des Parks, zeigt sich deutlich die verschiedenheit der Umgebung. Nur wenige Kilometer hinein, erkennbar die gleichartigkeit mit dem Naturalpark des Hondos, welcher nur von der savanne und Schilfdickicht getrennt sind.Die Sorten genauso tierisch wie vegetarisch hängen am Ende mit der beeinflussung des Meeres zusammen und es erscheint eine andere biologische physiologie, gleichfalls interessant, dessen abwechslung.

Observando  aves, a la espera de la cita esperada.
Beobachtung der erwartenden Vögel. Marmaronetta Birding

Die Feuchtigkeitsgebiete die zum Park gehören,wie Santa Fe, Flota Alta, oder Murtulas sind eine klare Darlehgung der ausnutzung des hydrologischen systhems des Flusses Segura und Vinalopó. Trotz der grossen Überlastung, ist es möglich mit diesen Hilfsmitteln, den vergifteten Gewässern weiterhin einen natürlichen Zyclus der Tümpel und Bewässerungsgräben zu gewährleisten, auf dieser Seite des Parks, wo tatsächlich das Land mit dem Meer zusammentrifft.

Oruga marina, Cakile maritima
Oruga marina, Cakile maritima.
Marmaronetta Birding
Aguja colinegra
Aguja colinegra.
Marmaronetta Birding

Die Art von Vögeln, die in dieser Zone des Parks leben, grösstenteils kommen herbeigeeilt,wegen der ruhe die diese Sümpfe ihnen beschaffen. Das dichte Schilf bietet ihnen viele möglichkeiten sich in ihnen zu verstecken, sie sind ein Anreiz und Lockmittel für die misstrauischen Enten unddie reichlich vorhandenen Fochas.

Plano del P.N. de las Salinas de Sta. Pola
Plan von Santa Polas Salzwerken.Marmaronetta Birding

Im gegensatz was in den Sümpfengeschieht, aber doch sehr zugunsten des Beobachters, ist die zentrale Zone die durch einen wichtigen Wirbel verbunden ist, stört aber sichtlich in der vorhandenen Schönheit der Landschaft, hat aber als einziges positives an sich, die Sorten nahe ans Objektiv des Vogelliebhabers zu bringen und das gestattet dem rest der Personen die qualität der Landschaft die diese schliesst zu bewundern.